活動訊息

106年圓光佛學院招生簡章

2016-07-18

 

106年圓光佛學院招生簡章

Yuan Kuang Buddhist College Admission Brochure

                                                                                           103年3月24日制  20160717修訂

教育理念

一、秉承培植佛門人才之一貫信念,俾使佛教教育長久發展,積極充實設備,為達理想的教育環境而努力。

二、成立和合僧團,以佛教義理、修行及弘化教育為三大要點:

  (一)義理:培育人才作高深義理研究、著作翻譯及各種教學的開發。

  (二)修行設立禪修部、淨宗研修部。

  (三)弘化教育寺院行政和各種法務實習以及各種佛教事業的開發。

 

Educational Philosophy

1. Inheriting the firm conviction of developing professional sincere devotee, improving substantial facilities, and establishing education projects, these will lead the academic education to develop continuingly independently, without interruption; in addition, to strive to enhance and achieve optimal Buddhist Studies academic environment.

2. To establish harmonious sangha (samaggasangha), that is based on three major factors, the Tenets of Buddhism, the practical training , and the preaching to the general public.

  (i)Tenets: Establishing study groups, conducting advanced research and exploration, translating selected publications, and developing as well as innovating teaching programs.

(ii)Practical Training: We offer specialized Ch’an Retreat Forest Park, and Pure Land study-retreat department.

(iii)Social Preaching: Developing and strengthening the monastic administration skills, conducting dharma activities, establishing district branches, as well as innovating and developing the propagation of dharma.

 

大學部

一、理念:以傳統叢林教育宏規,結合現代的教育理念,培養健全僧格及義解弘化人才。            

二、課程:

  (一)佛學:《阿毘達磨俱舍論》、天台教學、《解深密經》、唯識學、《攝大乘論》、《整理僧伽制度論》、阿含學、原始佛教、部派佛教、史學方法論、淨土學、中觀學、《楞伽經》、《大方廣佛華嚴經》、戒律學、禪典導讀、《大乘起信論》、《瑜伽師地論》、《八識規矩頌》等。

  (二) 弘化:宗教法令、寺院行政等。

  (三) 語文:英文、日文等。 

  (四) 藝文:佛畫、書法、篆刻、電腦教學等。  

  (五) 實習:每學期安排法務實習、活動策劃、行腳托缽、禪淨修持及作文比賽、演講等。

三、修學年限:四年 

四、報名資格僧俗七眾,不限男女須住校。

五、考試方式:(一)筆試參考書目:《古文觀止》、《佛學概論》蔣維喬著

              (二)口試。

 

I. Undergraduate Programs

1. Philosophy:Based on the traditional cóng lín (Chinese great monasteries) education system and supported with modern education concept, our goal is to cultivate Sangha integrity, full understanding of Dharma, and the spirit of serving the Sangha in our prospective students.

2. Curriculum:

(i)Buddhist Studies:

˙ā pí dá mó jù shè lùn《阿毘達磨俱舍論》The study of Abhidharmakośaśastra

    ˙tiān tái jiāo xué天台教學The teaching of the Tiantai Sect

    ˙jiě shēn mì jīng《解深密經》Sandhinirmocana Sūtra

    ˙wéi shì xué唯識學The teaching ofVijñānavāda

    ˙shè dà shèng lùn《攝大乘論》Mahāyāna-samgraha

    ˙zhěng lǐ sēng qié zhì dù lùn《整理僧伽制度論》Reorganizing Sangha and Monastery Institution

    ˙ā hán xué阿含學The teaching of the four Agamas

    ˙yuán shǐ fó jiào原始佛教The Early Buddhism

    ˙bù pài fó jiào部派佛教The Buddhist Sects

    ˙shǐ xué fāng fǎ lùn史學方法論Methodology of Historiography

    ˙jìng tǔ xué淨土學The teaching focused on Amitābha Pure Land

    ˙zhōng guān xué中觀學The teaching of the Mādhyamaka

    ˙lèng qié jīng《楞伽經》Lankāvatāra-sūtra

    ˙dà fāng guǎng fó huá yán jīng《大方廣佛華嚴經》Mahā-vaipulya-buddhâvataṃsaka-sūtra

    ˙jiè lǜ xué戒律學The study of the Vinaya

    ˙chán diǎn dǎo dú禪典導讀Introduction to Ch’an School Literatures

    ˙dà shèng qǐ xìn lùn《大乘起信論》Mahāyāna śraddhotpada śāstra

    ˙yú qié shī dì lùn《瑜伽師地論》Yogācārabhūmi-śāstra

    ˙bā shì guī jǔ sòng《八識規矩頌》Verses Delineating the Eight Consciousnesses

(ii)Dharma Propagation: The study on the promulgation of Buddhism and its connection with religion-related laws; it will especially focus on the Religious Edict, Monastic Administration and Management, and etc.

(iii)Language study: English and Japanese

(iv)Culture and Art: Buddhist painting, Chinese Calligraphy, Seal Engraving, Computer Science, etc.

(v)Internship: Monastic administration skills, event planning, alms-round, Pure Land practice and essay competitions and etc.

3. Duration of Study: 4 years

4. Eligibility: Buddhist monks/nuns, male and female lay persons; must live on campus.

5. Examination:

(i)Written: Book reference

˙gǔ wén guān zhǐ《古文觀止》Selected Anthology of Literary Chinese    

    ˙fó xué gài lùn《佛學概論》An Outline of the Buddhist Teaching

(ii)Oral

 

高中部  

一、理念:透過叢林生活規範及佛法教育,培育具有正知正見的僧眾。

二、課程:

  (一)佛學:《佛法概論》、大乘經論導讀、《成佛之道》、《教誡律儀》、印度佛教史、中國佛教史、《六祖壇經》、《金剛經》、《釋禪波羅蜜》、《大寶積經》、《大乘廣五蘊論》、《唯識三十頌》、《八宗綱要》、淨土學、天台教學、《小止觀》、《安樂集》、佛教禪學等。

  (二)語文:英文、日文。 

  (三)藝文:書法、佛畫、篆刻、電腦教學等。

  (四)其它:每學期安排法務實習、活動策劃、行腳托鉢等多元實習課程。

三、修學年限:三年 

四、報名資格:僧俗七眾,不限男女,須住校。

五、考試方式:

 (一)筆試,參考書目:《古文觀止》、《佛學概論》蔣維喬著

 (二)口試。

 

II. Senior High School Programs

1. Philosophy:To train Sangha community in daily life and educate Sangha members with elementary Buddhist knowledge. Inculcating student monks practice in daily life according to the Dharma, and therefore, developing in them the right understanding.

2. Curriculum:

  (i)Buddhist Studies:

    ˙fó fǎ gài lùn《佛法概論》An introduction to Buddhism

    ˙dà shèng jīng lùn dǎo dú大乘經論導讀Introduction to Mahāyāna Sutra and Wāstra

    ˙chéng fó zhī dào《成佛之道》The way to Buddhahood

    ˙jiāo jiè lǜ yí《教誡律儀》Guidance and admonishment for the Gone-forth Disciples

    ˙yìn dù fó jiào shǐ印度佛教史History of Chinese Buddhism

    ˙zhōng guó fó jiào shǐ中國佛教史History of Indian Buddhism

    ˙liù zǔ tán jīng《六祖壇經》The Platform Sutra of the Sixth Patriarch

    ˙jīn gāng jīng《金剛經》Vájra-cchedikā-prajñā-pāramitā-sūtra

    ˙shì chán bō luó mì《釋禪波羅蜜》Exposition of Ch’an Pāramitā

    ˙dà bǎo jī jīng《大寶積經》TheMahāratnakūṭa-sūtra

    ˙dà shèng guǎng wǔ yùn lùn《大乘廣五蘊論》Pañca-skandha-prakaraṇa-vaibhāṣya

    ˙wéi shì sān shí sòng《唯識三十頌》Triṁśikāvijñaptikārikāḥ

    ˙bā zōng gāng yào《八宗綱要》The Core Teachings of the Eight School

    ˙jìng tǔ xué淨土學The Pure Land Teaching

    ˙tiān tái jiāo xué天台教學The Tiantai School Tenet

    ˙xiǎo zhǐ guān《小止觀》A brief guide toWamatha (concentration) and Vipassanā (insight)

    ˙ān lè jí《安樂集》Collection on the Pure Land Buddhism and Peaceful World

    ˙fó jiào chán xué佛教禪學The Buddha’s teaching on Concentration

  (ii)Language study: Chinese and English

  (iii)Culture and Art: Buddhist painting, Chinese Calligraphy, Seal Engraving, Computer Science, etc.

  (iv)Others: Monastic administration skills, event planning, alms-round.

3. Duration of Study: 3 years

4. Eligibility: Buddhist monks/nuns, male and female lay persons; must live on campus.

5. Examination:

(i)Written:Book reference

˙gǔ wén guān zhǐ《古文觀止》Selected Anthology of Literary Chinese    

(ii)Oral

 

預科部 

一、理念:培養宗教情操,適應叢林寺院生活;強化中文以提高研讀漢譯經論之能力。

二、修學年限:三年 

三、報名資格:

  (一)僧俗七眾,不限男女,須住校。

  (二)外籍僑生能繼續升上高中部、大學部者。

四、考試方式:(一)筆試  (二)口試。

III. Elementary Chinese Programs

1. Philosophy:To educate the young by cultivating in them the understanding and devotion towards the holy life. To improve and strengthen Chinese language overall learning capacity.

2. Duration of Study: 3 years

3. Eligibility:

(i) Buddhist monks/nuns, male/female lay persons; must live on campus.

(ii) Advance opportunities for international students to Senior High School and College levels.

4. Examination: (i)Written, (ii)Oral

 

禪修部 

一、理念:旨在提振祖師禪風。      

二、課程:

  (一)解門:禪堂行儀、《禪關策進》、《禪林寶訓》、《祖師禪要》、《諸宗要義》、《釋

禪波羅蜜》、《燈錄選讀》、《潙山警策》、《十牛圖》等。

  (二)行門:

1.以參話頭及默照禪引導純正禪修方法。

2.每日坐四支香、行四支香專心參禪,以及冬制七期禪七。

三、修學年限:三年 

四、報名資格:限出家眾,須住校。

五、考試方式:

 (一)筆試,參考書目:《古文觀止》、《佛學概論》蔣維喬著

 (二)口試。

六、福利制度:每月享有單金。

 

IV. Ch’an Retreat Programs

1. Philosophy:To advocate the two main streams traditional Chinese Ch’an practice,Cān huà tóu (Contemplate on Critical Phrase), and Mò zhào chán (Silent Insight), in order to develop wholesome meditation.

2. Course Schedule:

(i)Interpretation:

˙chán táng xíng yí禪堂行儀Etiquette and Deportment in the Ch’an Hall

    ˙chán guān cè jìn《禪關策進》Guidance for Intensive Ch’an Retreat

    ˙chán lín bǎo xùn《禪林寶訓》Holy Advice from Ch’an Monastery

    ˙zǔ shī chán yào《祖師禪要》Ch’an Sayings of the Patriarch

    ˙zhū zōng yào yì《諸宗要義》Central Teachings of all Schools

    ˙shì chán bō luó mì《釋禪波羅蜜》Exposition of Ch’an Pāramitā

    ˙dēng lù xuǎn dú《燈錄選讀》Selected reading from Lamp Records

    ˙wéi shān jǐng cè《潙山警策》The Inspiring Advice of Wéi Shān

    ˙shí niú tú《十牛圖》TheTen Ox-herding Pictures

(ii)Practice

˙Wholesome Chán practice by contemplating on Chán’s phrase.

˙4-Session of intensive meditation daily; and 7-session of retreat, each session lasts for 7 days.

3. Duration of Study: 3 years

4. Eligibility: Buddhist monks and nuns; must live on campus.

5. Examination:

(i)Written:Book reference

˙gǔ wén guān zhǐ《古文觀止》Selected Anthology of Literary Chinese    

(ii)Oral

6. Benefits: Monthlydān jīn(a stipend as saṅgha dāna)

 

 短期禪修班 

 一、養成班:

  (一)課程:一期以一年為限,每日坐四支香、行四支香。每一年期滿頒發結業證書。具有三年結業(無須連續性的三年亦可)證書者,頒發畢業證書。

  (二)報名資格:限出家眾須住校。

  (三)考試方式:口試。

  (四)福利制度:每月享有單金。

 

 二、進修班:

  (一)課程:每日坐四支香、行四支香。每年審核一次堂眾實修進度。

  (二)報名資格:有三年以上禪修畢業證書之出家眾,須住校。

  (三)考試方式:口試。

  (四)福利制度:每月享有單金。

 

 Short-Term Ch’an Retreat

 1. Fundamental Training

(i)Course Schedule:Duration of Training is one-year for Monastic. Typical daily schedule is sì zhī xiāng 4-Session of sitting and walking regular Ch’an practice throughout the year. A certificate will be given to all participants who have completed a full year term. A diploma will be granted to participants who have completed three years of training (it does not have to be a consecutive of three years.)

(ii)Eligibility:Buddhist monks and nuns; must live on campus.

(iii)Examination:Oral

  (iv)Benefits: Monthlydān jīn (a stipend as saṅgha dāna)

 

 2. Advance Course

(i)Course Schedule: Typical daily schedule is sì zhī xiāng 4-Session of sitting and walking regular Ch’an practice throughout the year. All participants will be reviewed for their compliance of behavior and development after the end of each year.

(ii)Eligibility:Buddhist monks/nuns and must have completed 3 years of Ch’an practice with an official diploma. Once a monk/nun is accepted into the program, he/she must live on campus.

(iii)Examination:Oral

(iv)Benefits: Monthlydān jīn (a stipend as saṅgha dāna)

 

淨土一日課程班

一、宗旨: 培養一門深入研修淨土學,解行並重的淨土行者。

二、目標: 通達淨土教理、教史,深入淨土五經一論,開展對西方淨土和念佛的深信切願專修淨土。    

三、修學年限:二年(畢業後可留下參學實習一年)

四、課程內容:

  (一)教理:淨土學、阿彌陀經要解無量壽經觀無量壽經普賢行願品大勢至菩薩念佛圓通章往生論大藏經中念佛的利益探討、淨土與禪、方便之道。          

  (二)教史:淨土教思想論中國淨土教理史印度佛教思想史初期大乘佛教之起源與開展。     

  (三)行門:禮拜淨土懺、念佛共修。

五、導師:如悟院長

六、指導法師:性儀法師

七、上課時間:每星期五,AM 9:30—11:20  PM 2:004:00

八、師資課程:

《淨土生無生論》- 性儀法師、《觀無量壽經》- 如一法師、

《普賢行願品》- 證淨法師、《淨土念佛觀》- 大睿法師

九、福利制度:住校者,每月酌發供養金2000元。

 

僧伽進修班

一、理念:培養有心繼續深入經、律、論及解行並重的僧伽人才。

二、課程:以經、律、論配合行門。

 (一)解門:

1.經典:華嚴經法華經般若經淨土五經楞嚴經楞伽經解深密經金剛經阿含經等。

2.論典:大智度論瑜伽師地論往生論大乘起信論攝大乘論中觀成唯識論菩提道次第廣論《阿毘達磨俱舍論》等。

3.律典:出家五眾戒律與菩薩戒律。

4.其他 : 佛學英文、電腦佛學教學、祖師語錄等。

 (二)行門:以念佛、參禪、安般念、不淨觀、慈心觀為主。

三、修學年限:三年。修滿三十個學分者,頒予畢業證書。

四、報名資格:限出家五眾,不住校,遠程可掛單。

五、報名方式:不限時接受報名。 

六、上課時間:每星期四,AM 8:30-11:00,PM 2:00-4:00

 

佛學推廣教育班

一、理念:培養有心深入經論的佛弟子。

二、課程:以佛學思想概要、如來藏系、般若系經論為主。

三、修學方式:修滿三十個學分,頒予畢業證書。

四、報名資格:僧俗七眾,不限男女,不住校。

五、報名方式:不限時接受報名。

六、上課時間:每星期五,AM 8:30-11:00,PM 2:00-4:00

 

報名資訊 

考試日期   106年度第32屆

第一次: 106年6月25日,遠地考生可提前來院住宿。

        佛學加重計分,口試不及格者不予錄取。

第二次: 106年8月25日(含僑生考試)。

           107年度第33屆

第一次: 107年6月24日

第二次: 107年8月22日(含僑生考試)。

Registration Information

Admission Examination Schedule   2017 years of the 32nd Session

(i) First batch of examination date:First batch exam will be given on the 25th June, 2017. Accommodations are available for examinees from far regions. Extra credits will be granted for Buddhist Dharma acquaintances. Anyone who does not pass the oral exam cannot be permitted.

  (ii) Second batch of examination date:Second batch will be given on the22th August, 2017. (Overseas applicants are encouraged to take the second batch of examination.)

Admission Examination Schedule  2018 years of the 33rd Session

(i) First batch of examination date: 24th June, 2018.

(ii) Second batch of examination date: 22nd August, 2018. (Overseas applicants are encouraged to take the second batch of examination.)

 

福利制度   

學費一律全免。

住校者提供膳宿。

清寒獎助金及醫療補助金等提供申請。

外籍生(含中國大陸生)提供機票補助申請。

教課書衣被及日常用具須自備。

 

Benefits

No Tuition

Rooms and boards are provided without charges.

Scholarship and other types of assistance are available.

Air fares supplement is available for all international foreign students.

Books, blankets, comforters and daily necessities must be provided by students.

 

 

考試書目    

大學部、禪修部:《古文觀止》、《佛學概論》蔣維喬著

高中部:《古文觀止》

 

Book reference for examination

Undergraduate  and Chan’s Retreat Programs:

˙gǔ wén guān zhǐ《古文觀止》Selected Anthology of Literary Chinese    

˙fó xué gài lùn《佛學概論》An Outline of the Buddhist Teaching

Senior High School: ˙gǔ wén guān zhǐ《古文觀止》Selected Anthology of Literary Chinese 

 

報名手續    

報名表(函索即寄)、最近二吋半大頭照片二張。

身份證影印本一份、六百字以上自傳一篇。

 

Procedure for Application Please submit your application with all requirements.

 » One copy of Application Form (available online for download)

  »Two 2-inch photos taken in the last 3 months (recent passport photo size about 1"x 2")

 » A copy of the applicant’s identification card (both sides)

 » A brief curriculum vitae and autobiography (about 600 words)

 

聯絡方式  

網址:http://www.ykbc.tw圓光佛學院 招生相關

 

Contact

For information on application, please visit http://www.ykbc.tw under Admission.

 

學院部 性範法師  The School  Bhiksuni Xing-fan

地址:32053桃園市中壢區聖德路一段888巷11號

Addr.: No.11,Lane 888 Sec.1,Sheng-de Road,Chungli Area,Taoyuan City,Taiwan R.O.C.

電話Tel.:(03)4256169、0910396735

傳真Fax.:(03)4254045

網路信箱Emailacademic060@yahoo.com.tw

 

校本部 寬慧法師  School Campus Bhiksuni Kuang-hui

地址:32053桃園市中壢區月眉里5鄰圓光一路228-1號

Addr.: No.1-228,Yuan Kuang Road 1,Yue Mei Lane,Chungli Area, Taoyuan City, Taiwan R.O.C.

電話Tel.:(03)4081110、0934180558

傳真Fax.:(03)4980789

 

外籍生 僑務承辦  Foreign Student Affair Coordinator

地址:32053桃園市中壢區月眉里5鄰圓光一路228-1號

Addr.: No.1-228,Yuan Kuang Road 1,Yue Mei Lane, Chungli Area, Taoyuan City,Taiwan R.O.C.

電話Tel.:(+886)-3-4980976/-3-2820179、(+886)-9-78733532

傳真Fax.:(+886)-3-4981167/-3-4980789

網路信箱Email/Lineforeignstudents99@gmail.com

 

Please visit our website to download the application form:

http://www.ykbc.tw Yuan Kuang Buddhist College

http://www.ykbi.edu.twYuan Kuang Buddhist Research Institute

 



  • Yuan Kuang Buddhist College. 圓光佛學院. 
  • 網站地圖  

  • 32053桃園市中壢區聖德路一段888巷11號(學院部) 電話:03-425-6169.
    32053 桃園市中壢區月眉里五鄰圓光一路228號(校本部) 電話:03-408-1110